No exact translation found for تطور معرفي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تطور معرفي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Notant que les connaissances scientifiques concernant les mesures d'adaptation et l'expérience pratique acquise à cet égard ne cessent d'évoluer,
    وإذ يُلاحظ طابع التطور للمعرفة العلمية والتجربة العلمية فيما يتصل بأشكال التكيُّف،
  • Pittman veut connaitre les progrès de Billy .
    يرغب (بيتمان) معرفة (تطورات موضوع (بيلي
  • Programme d'aide à la formation et à l'emploi (STEP) : Il s'agit de faire acquérir aux femmes pauvres et sans ressources des secteurs traditionnels des compétences et des connaissances qui ont évolué.
    دعم برنامج التدريب والعمالة للمرأة: يسعى هذا البرنامج إلى توفير المهارات المواكبة للتطور والمعرفة الجديدة للنساء الفقيرات اللاتي لا يمتلكن أصولاً في القطاعات التقليدية.
  • - Qui sait ? Il nous rattrapera à son arrivée.
    من يدري؟ يستطيع معرفة التطورات عندما يصل إلى هنا
  • Les frontières de la connaissance scientifique et du développement technologique non seulement sont dynamiques, mais sont de plus en plus spécialisées et diversifiées.
    وليست حدود المعرفة العلمية والتطور التكنولوجي دينامية فحسب بل ويزداد فيها التخصص والتنوع.
  • À cet égard, il s'avérerait que les dispositions de protection de l'environnement sont instructives et, à ce sujet, je me réfère en particulier à ce que l'on nomme « conventions-cadres », dans lesquelles les manquements ou les insuffisances actuelles de la connaissance humaine sont ouvertement reconnus, tandis que l'on met en œuvre certaines dispositions de ces conventions tout en acquérant les connaissances pertinentes dans ces domaines.
    وفي هذا الصدد، يتضح أن اتفاقيات حماية البيئة منيرة للأذهان، وأشير في هذا السياق بصفة خاصة إلى ما تُسمى ”الاتفاقيات الإطارية“، التي يرد فيها الاعتراف الصريح بوجود فجوات أو نواقص حالية في المعرفة الإنسانية، بينما تقدم بعض وصفات العلاج في هذه الاتفاقيات أثناء تطور المعرفة الخاصة بتلك المجالات.
  • Le système cognitif évolue à cet âge et se forge une identité culturelle.
    تطورنا المعرفي يبدأ بالتطور في ذلك العمر و نبدأ بتكوين هويتنا الثقافية
  • Aujourd'hui, la salle de classe ne peut plus aider les pauvres du monde à surmonter la fraction numérique ; ce n'est désormais possible qu'en assurant la diffusion des connaissances grâce aux satellites de dernière génération.
    واليوم لم يعد بوسع المدرسة أن تساعد الفقراء على سد الفجوة الرقمية؛ إذ لا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا باستخدام تكنولوجيا ساتلية بالغة التطور في نشر المعرفة.
  • Les juristes en poste dans les bureaux extérieurs n'ont pas nécessairement connaissance de tous les éléments nouveaux qui influent sur le droit des réfugiés s'ils ne font pas appel à la Section d'appui aux opérations de protection.
    وليس للمسؤول القانوني لأي مكتب من سبيل إلى معرفة آخر التطورات المستجدة في القانون المتعلق باللاجئين إذا لم يلجأ إلى قسم دعم عمليات الحماية التماسا للمشورة.
  • Ce qui manque surtout aux pays en développement et en particulier aux petites et moyennes entreprises exportatrices dans ces pays, c'est une connaissance à jour des marchés d'exportation et les équipements nécessaires pour satisfaire aux normes requises.
    وما يلزم توفيره للبلدان النامية بخاصة ولشركات التصدير الصغيرة والمتوسطة في هذه البلدان على الأخص، هو المعرفة بآخر تطورات أسواق التصدير والمرافق اللازمة للوفاء بالمعايير المطلوبة.